-
1 darauf
(dárauf) pron adv1) на этом [том, нём]; на это [то, него]ein Hut mit éíner Féder daráúf — шляпа с пером
Er ántwortete nicht daráúf. — На это он не ответил.
2) перевод зависит от управления русского глагола:er bestéht daráúf — он настаивает на этом
Ich wérde noch daráúf zurückkomme. — Я к этому ещё вернусь.
3) после того, затем, потомZuérst spíélten sie éínen Wálzer und daráúf éínen Tángo. — Сначала они сыграли вальс, а потом танго.
4) спустяbald daráúf — вскоре (после этого)
éíne Wóche daráúf — неделю спустя
-
2 darauf
daráuf (dárauf, разг. drauf) pron adv1. на э́том [том, нём, ней, них]; на э́то [то, него́, неё́, них]daráuf hiná uswollen1) стреми́ться к э́тому2) име́ть в виду́ и́менно э́тоer á ntwortete nicht daráuf — на э́то он не отве́тил
du kannst sich daráuf verlá ssen — мо́жешь на э́то положи́ться
3. по́сле того́, зате́м, пото́м4. спустя́bald daráuf — вско́ре (по́сле э́того)
ein Jahr daráuf — год спустя́
das Jahr daráuf — сле́дующий год
-
3 genug
дово́льно, доста́точноwir háben genúg Árbeit / Zeit / Geld / Éssen — у нас доста́точно рабо́ты / вре́мени / де́нег / пи́щи [еды́]
das ist mir [für mich] genúg — для меня́ э́того доста́точно
mir [für mich] gibt es hier genúg Platz — для меня́ здесь доста́точно ме́ста, мне здесь хва́тит ме́ста
genúg (Geld) zum Lében háben, verdíenen — име́ть, зараба́тывать доста́точно (де́нег) на жизнь
wir hátten genúg zu éssen — у нас бы́ло доста́точно пи́щи [еды́]
es ist für uns geráde genúg — э́того для нас как раз доста́точно
schon genúg!, nun genúg! — дово́льно!, хва́тит!
sie ántwortete gut / schlecht / áufmerksam genúg — она́ отвеча́ла дово́льно хорошо́ / пло́хо / внима́тельно
Sie háben nicht gut genúg geántwortet — вы отвеча́ли недоста́точно хорошо́
der Júnge ist groß / klein / klug genúg, um... — ма́льчик доста́точно большо́й / дово́льно ма́ленький / доста́точно у́мный, что́бы...
mehr als genúg — бо́лее, чем доста́точно
noch nicht genúg — ещё ма́ло, ещё недоста́точно
••ich hábe genúg davón! — с меня́ (э́того) хва́тит!, мне э́то надое́ло!
wir háben genúg von díeser Árbeit — э́та рабо́та нам надое́ла
-
4 sicher
1. adj1) уве́ренныйes war éine síchere Ántwort — э́то был уве́ренный отве́т
der Záhnarzt hat éine síchere Hand — у зубно́го врача́ твёрдая рука́
ich bin sícher, dass... — я уве́рен в том, что..., я не сомнева́юсь в том, что...
/ éiner Sáche (G) sícher sein — быть уве́ренным в ком-либо / чём-либоich war méines Fréundes / díeser Sáche ganz sícher — я был соверше́нно уве́рен в своём дру́ге / в э́том де́ле
sind Sie déssen sícher? — вы в э́том уве́рены?
ich bin déssen sícher, dass es so ist — я уве́рен в том, что э́то не так
ich bin déiner / séiner / méiner selbst nicht mehr sícher — я бо́льше не уве́рен в тебе́ / в нём / в себе́ само́м
2) надёжный, ве́рныйes ist ein sícheres Míttel — э́то надёжное сре́дство [лека́рство]
er hat éine síchere Stélle — у него́ надёжное ме́сто [надёжная рабо́та]
das bedéutet den sícheren Tod — э́то означа́ет ве́рную смерть [ги́бель]
3) надёжный, безопа́сныйes ist ein sícherer Weg — э́то надёжная [безопа́сная] доро́га
die Wége / die Stráßen wáren nicht mehr sícher — доро́ги / у́лицы ста́ли ненадёжными
wir sind vor Féinden sícher — мы укры́ты от враго́в
4) достове́рный2. advéine síchere Náchricht — достове́рное изве́стие [сообще́ние]
1) твёрдо, наверняка́ich weiß es sícher — я э́то твёрдо [наверняка́] зна́ю
er will ganz sícher géhen — 1) он хо́чет идти́ уве́рено [твёрдым ша́гом] 2) он хо́чет идти́, не подверга́ясь опа́сности
2) уве́ренно3. mod adver sprach / ántwortete sehr sícher — он говори́л / отвеча́л о́чень уве́ренно
коне́чно, разуме́етсяist es so? - sícher! — э́то так? - Коне́чно!, Разуме́ется!
das wird er sícher für dich tun — э́то он, разуме́ется, сде́лает для тебя́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sicher
-
5 faul
faul a1. гнило́й; ту́хлый, за́тхлыйfá uler Gerúch — за́пах гни́ли
faul wé rden — испо́ртиться, проту́хнуть
2. разг. сомни́тельный, подозри́тельный, ненадё́жный, не вызыва́ющий дове́рия3. лени́вый, неради́выйfá ule See — штиль, безве́трие
nicht faul разг. — не до́лго ду́мая; ≅ не будь дура́к
er, nicht faul, á ntwortete schlá gfertig — он не ме́шкая дал отве́т
4.:die Sáche ist [steht] faul разг. — де́ло дрянь
5. горн. пусто́й, ры́хлый, хру́пкий, трещинова́тый ( о породе)